укр       рус
Авторов: 265, произведений: 14979, mp3: 251  
Архивные разделы: АВТОРЫ (Персоналии) |  Даты |  Украиноязычный текстовый архив |  Русскоязычный текстовый архив |  Золотой поэтический фонд |  Аудиоархив АП (укр+рус) |  Золотой аудиофонд АП |  Дискография АП |  Книги поэтов |  Клубы АП Украины |  Литобъединения Украины |  Лит. газета ресурса
поиск
вход для авторов       логин:
пароль:  
О ресурсе poezia.org |  Новости редколлегии ресурса |  Общий архив новостей |  Новым авторам |  Редколлегия, контакты |  Нужно |  Благодарности за помощь и сотрудничество
Познавательные и разнообразные полезные разделы: Аналитика жанра |  Интересные ссылки |  Конкурсы, литпремии |  Фестивали АП и поэзии |  Литературная периодика |  Форумы |  Книга гостей ресурса |  Наиболее интересные проекты |  Афиша концертов (выступлений) |  Иронические картинки |  Магазин поэзии и АП |  Кнопки (баннеры) ресурса |  Издание поэтических сборников и аудиоальбомов АП

Опубликовано: 2008.06.09

Ирина Гончарова

Человеческие тела отличаются друг от друга


Человеческие тела отличаются друг от друга,
но их души все одинаковы, заполнены
великолепными устройствами
как аэропорты.
Не отдавай мне свою душу,
дай мне твое тело, которое я никогда не познаю до конца,
дай мне сосуд, не вино.
Останься со мной в аэропортах,
где боль расставания
прячется за красивыми словами
подобно сиротам,
где спиртные напитки и продукты – дорогие,
а люди и их судьбы – дешевые.
Вот мужчина говорит по телефону,
и из микрофона его рот пьет
печаль и любовь.
У тех, кто плачет, тоже
руки белые как невесты.
Руки, свободные от объятий,
что они будут делать в этом мире?
Пусть моя душа умрет с моим телом.

---------------------------------------------------------

HUMAN BODIES

Human bodies are different from one another
But their souls are all alike, filled with brilliant uses
Like air ports.
Do not give me your soul,
give me your body I shall never know to the end,
give me the vessel, not the wine.

Stand with me in airports
where the pain of parting
is cloaked in fine words,
like orphans,
where drinks and food are expensive
and men and their fate are cheap.

And a man talks into a telephone
and, from the receiver, his mouth drinks
grief and love.

Those who cry too
have white hands like brides.
Arms free from embrace,
what will they do in the world?

Let my soul die with my body.

Translated from Hebrew by Barbara and Benjamin Harshav
2008
© Ирина Гончарова
Текст выверен и опубликован автором

Все права защищены, произведение охраняется Законом Украины „Об авторском праве и смежных правах”

Краткое резюме на E-mail автора:
Написать отзыв в книгу гостей автора
Хочу приобрести сборник (CD-диск) автора

Опубликованные материали предназначены для популяризации жанра поэзии и авторской песни.
В случае возникновения Вашего желания копировать эти материалы из сервера „ПОЭЗИЯ И АВТОРСКАЯ ПЕСНЯ УКРАИНЫ” с целью разнообразных видов дальнейшего тиражирования, публикаций либо публичного озвучивания аудиофайлов просьба НЕ ЗАБЫВАТЬ согласовывать все правовые и другие вопросы с авторами материалов. Правила вежливости и корректности предполагают также ссылки на источники, из которых берутся материалы.


Концепция Николай Кротенко Программирование Tebenko.com |  Дизайн Martynuk.com
2003-2009 © Poezia.ORG

Яндекс цитирования Rambler's Top100
«Поэзия и авторская песня Украины» — Интернет-ресурс для тех, кто испытывает внутреннюю потребность в собственном духовном совершенствовании