Григорій СковородаСад Божественних пісень ПЂСНЬ 16-яВ сію силу: Дугу мою полагаю во облацЂ. Пройшли облака. Радостна дуга сіяет. Пройшла вся тоска. СвЂт наш блистает. Веселіе сердечное есть чистый свЂт ведра а, Если миновал мрак и шум мірскаго вЂтра. О прелестный мір! Ты мнЂ — окіан, пучина. Ты — мрак, облак, вихр, тоска, кручина. Се радуга прекрасная мнЂ ведро блистает, Сердечная голубочка мнЂ мир вЂщает. Прощай, о печаль! Прощай, прощай, зла утроба! Я на ноги встал, воскрес от гроба. О отрасле Давидовска! Ты брег мнЂ и кифа, Ты радуга, жизнь, ведро мнЂ, свЂт, мир, олива. А Ведро значит небесную свЂтлость и чистоту воздуха; войшло в славянскій язык из еллинскаго; Прим. автора. |
1759 Опубліковано за виданням: Григорій Сковорода. Повне зібрання творів: У 2-х т. — К., 1973. — Т. 1. — С. 60-90. © Григорій Сковорода |