укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44192, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Опубліковано: 2008.12.04
Роздрукувати твір

Ірина Гончарова

Шкода. Ми були таким чудовим винаходом

Вони ампутували твої стегна від моїх стегон.
В усьому, що стосується мене,
Вони всі хірурги. Всі до одного.

Вони демонтували нас
Одного від другого.
В усьому, що стосується мене,
Вони всі інженери. Всі до одного.

Шкода. Ми були таким чудовим
І кохаючим винаходом,
Літаком, зробленим із чоловіка та жінки.
Крила і таке інше.
Ми трошки поширяли над землею.
Ми навіть трошки політали.

----------------------------------------

A PITY. WE WERE SUCH A GOOD INVENTION

They amputated us
Your thighs off my hips,
As far as I’m concerned
They are all surgeon. All of them.

They dismantled us
Each from the other,
As far as I’m concerned
They are all engineers. All of them.

A pity. We were such a good
And loving invention.
An airplane made from a man and wife.
Wings and everything.
We hovered a little above the earth.
We even flew a little.

Translated from Hebrew by Assia Gutman

2007
© Ірина Гончарова
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Написати відгук в книгу гостей автора


Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні