Континент як палата – перемерзле мовчання   і номер шостий,  У цукровій хатинці живуть два вар’яти –   це ми з тобою,  Чорну нічку піврічну довго гріємо в роті,   міцну, як «Шустов»,  А на ранок виходимо звично на кухню   униз головою.    Наш нехитрий сніданок – безголовий,   як я, – nescafe, мівіна,  Двері снігом присипало, нікуди не спіши,   виціловуй груди,  Перелічуй губами хребці...   За нами стежать пінгвіни   У віконечко станції. Пахне липовий чай.   Пахне грудень.    До Мідвінтера довго. І мед у стільниках   замерза настільки,  Що стає бурштином. Стільниковий зв’язок відсутній.   Стукай в рейку.  Годуватиму пінгвінів, наче курей. «Ціпу-ціпу!»   Кілька  Замість проса – особливості птахівництва   за протокою Дрейка.       Аероплан пролітає. Білі крила фанерні.   І ти у ньому  Усміхаєшся, махаєш до мене рукою,   наче ангел раю,  Моя пінгвіняча зграя, що перевальцем ішла додому,  Задирає цікаві голови. Високо-високо їх задирає.       А потім пінгвіни падають на свої чорні   кремезні спини,  Лежать на снігу безпорадні, як, припустімо,   мішки з мукою,  І дивляться в синє небо. Я падаю біля них,   і мрію про сина,  І проводжаю тебе поглядом. І тебе вже нема   наді мною.    Та залишились пінгвіни. Це ж халепа,   погодься, - отак упасти!  І я заходжуся їх, чорно-білих, як доля,   перевертати,  Піднімаю (бо хто, як не я?) струшую сніг,   ставлю на ласти,  І ми повертаємося снігами   до нашої рукавички-хати.    ...І розплутую кольорові сни, як клубочки,   і ніч минає,  І чекаю червоних вітрил, або крил -   що одне по суті,  І щоранку, годуючи пінгвінів,   тебе виглядаю,  І пір"їнка аероплану кружляє   у звітреній каламуті.  
   |