Опубліковано: 2007.04.13
Поетичний розділ: Поеми та цикли віршів

Ярослав Мінкін

ЗАПАХ СТЕПИ

Единственная поэма с полным отсутствием ЧЕЛОВЕКА

**
Нас забудут, Кукушка,
      я это мучительно знаю
Будто крошки
   на грязной губе захмелевшей Судьбы
Мы – подводы контуженных братьев,
   безумное бешенство свадьбы
Где никто никого не любил…

   **
Капает память с запазухи…
Слышал,
   Кузнечик стоптал свои уши
      до края села
«Я вбирал –
повстречал его конь
- ледяной воздух в ноздри.
Все внутри меня сжарили. К ночи насилу догнал
Эту белую поступь».

   **
Поднимаясь со дна
   моль выклевывала гладь моря
А слепой одинокосидящий рыбак
   доставал ее, приняв за рыбу
И от этого…
пенили мел ветхих легких меха
Набухал нафталиновый шкаф
   не найдя себе места
Когда моль в щели шапок ломилась на нерест
Моря дно хаотично проламывая

Три прилива спустя
прижимался к воде
Шел с другими глазами на берег…

   **
Клей, мальчик, ночами свои корабли
ведь синдром аутизма безусые чайки не знают.
Ты не можешь сказать отчего ее черновики
наизнанку писались…

   **
Кукушка прогрызла часы…
Человек из бинтов ровно год прорастает в кровать
Покрывало лежащего в коме чрезмерно просолено
Несговорчивый полдень в стоватке не чает души
      неустанно мусолит…
Так вот о чем пахнет Январь!

**
В подсвечнике плывет луна…
И яблони лохматый профиль
Стерег трамваи
Смят опознава…
    тель
На       ный крест.
Украденное море
Впервые помещается в стакан.
Окно не мо…
               ет. Ся
Отряхива           дь!
Огарок тонет…    

   **
Красный Дед превращался в потухшую трубку
в гудок
от которого в недрах завода
   бросает работу мыШОнок.
Тот пахнет кунжутом
ведь нет коридоров,
В которых не спал бы дежурный.
Дед держит мыШОнка за руку
и просит не ШОкать.

**
Мертвый гарпунщик дырявит калеку–луну
всполохнувшей портянкой
От рубиновых селезней рук
теплой яблоне выпорхнуть нечем
Слесарь роет туман
слесарь спорит с  заикой – рубанком
Куда делся кузнечик?!

**
Я срисовывал вчера шею с висельника –
Колченогое горло сегодня в мозолях
И адамово яблоко с шершня его языка
Лишь лицом –  Я…
        
**
Аисты греются –
Будка им стала мала.
Я подобно ручью переполнен кленовыми листьями
Наконец – то узнали
 И шумно виляя хвоста...
         ми
       Узят сонце глаза
Ведь знают :
Я больше не выстрелю

2004
Степь
© Ярослав Мінкін
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Джерело: http://poezia.org/ua/id/5091/
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

2003-2008 © Poezia.ORG, archives