укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44153, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Опубліковано: 2021.09.14
Роздрукувати твір

Ольга Брагіна

***

мне было бы интересно почитать стихи об опыте эмиграции но я на несколько лет эмигрировала в свою языковую среду так что это в общем не совсем то конечно были отличия но их уже было не различить разве что вот интернет согласны были провести только гражданину страны то есть если бы я переехала одна в квартиру без интернета не смогла бы вызвать мастера да там был вай-фай но мы хотели проводной интернет такая вот деталь эмиграции в другую страну маме понравилось что в кулинарии продавались лососевые стейки еще людей было мало в метро даже в час пик не то что у нас вообще людей было мало везде я думала где-то же они должны быть ну разве что мы живем в матрице и их просто выключают
а так такой же был сначала спальный район торговый центр практически словно не уезжала вот только метро рядом
я думала обидно если я не состоюсь в литературе потому что живу в спальном районе нужно попытаться хотя бы переехать и посмотреть что будет переехать в спальный район другой страны на самом деле всё равно в спальном районе какой страны ты живешь главное порождение смыслов или смысл есть или его нет кстати там я начала писать роман на украинском написала первую часть это была повесть сначала потом дописала вторую часть уже дома или ты порождаешь смыслы или спишь и смотришь сериалы наверное в этом идея эмиграции мне не нравилось стоять в пробках
не нравилось толпиться в маршрутках я думала куда бы уехать да и действительно кто будет воспринимать тебя всерьез если ты воспроизводишь смыслы спального района опыт эмиграции из одного района в другой

2021
© Ольга Брагіна
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Написати відгук в книгу гостей автора


Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні