Опубліковано: 2007.10.14
Поетичний розділ: Поезія для (про) дітей

Ольга Хворостова

***

*******

C’est la guerre*. Первый час. Dimanche**.
недосплю в своём полусне –
на войне как на войне.
Моя фора, моя блажь.
Я тебя не люблю вполне –
только тронь мой сон! Только смажь!

Что имеем мы aujourd’hui***?
Белый цвет, патисон-луна,
перевешена, недобелена,
соловьиселявисоловьи.
Им удобно, наверно, над,
нам печально – мы не доросли.

За рекой всё j’entend les rires****,
и хочется выть с тоски.
Чьи атаки и чьи броски?
И тебя ли, меня – в куски?
Я могла б тебе всё dire*****,
но слова нелегки, нелегки.




___________________________________________________________
* C’est la guerre (фр.) – Это война.
** Dimanche (фр.) – воскресенье.
*** Аujourd’hui (фр.) – сегодня.
**** J’entend des rires (фр.) – я слышу смех.
***** Dire (фр.) – сказать.
2005
© Ольга Хворостова
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Джерело: http://poezia.org/ua/id/7923/
Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

2003-2008 © Poezia.ORG, archives