Красноречиво рассуждать уже не будем –  лишь средний стиль по обстоятельствам пройдёт!  Не затыкали лиши сатире нынче рот.   Жаль многорукостью растём лишь все до Будды!     Мелькают пальцы да и мысли у буддистов –   надеюсь поняли читатели их так!   Не для того же, чтоб в руках держать пятак!   Да и в ногах не замечали предки твиста.     Так средний стиль преобладал всегда в искусстве,   не отказавшись от животных процедур.   Не отвлекал стиль и от женских всех фигур –  рифмовку ценим, говоря о строчках «Вкусно!»    Что до одежды, то нудистки тоже в моде,  кого сегодня голым телом удивишь?  Рифмовка в парах возбудила б нашу прыть,  но образ чучела остался в огороде.    Слоны и то – не испугали бы людишек,   зачем страшимся демонстрации грудей?!  У наших женщин – вроде всё как у людей –    аппаратура ж изучает их до кишек.    Не углубились мы всерьёз пока лишь в гены,   но механичность нам показана извне.   В Аральском море обнаружили ж на дне,   что Космос дарит нам большие перемены.    Математичность прёт с плато словечком – Наска.  Наверно кто-то прилетал-таки туда.   Хоть и Арал просох, но это не беда.  Поворковать и поболтать – всем нынче – ласка…    Вчера воробушек склевал с ладони булку –  на пляже всё возможно, знали это вы.  Примеры речи не идут из головы –   в строку попасться – не страшней, чем в переулке.    Примечания:  1. В риторике эллинистического периода было создано учение о трёх стилях. Они различались по степени интенсивности использования риторических средств (лексики, синтаксиса, риторических фигур). Ораторская речь «высокого стиля» наиболее отличалась от разговорной. Средний стиль наоборот приблизился к нормальной речи, а бывший низкий песенный и басенный стиль неожиданно стали наиболее доходными благодаря продаже дисков.   2. Современный академичtский подход – это предпочтение просторечия на словарной основе.  3. Мне ближе всего академическая коллективная направленность оценки произведений в целом и в структурных деталях.  4. При анализе произведений считается целесообразным отвечать на три главные вопроса: почему, зачем и как написано литературное произведение. При этом в наше время допустимы неоднозначные ответы на эти вопросы с разных читательских точек зрения.  5. В связи с возможными быстрыми изменениями любого языка, целесообразны сноски и примечания – и авторские, и академического характера.  6. Что касается переводной литературы, то в Украине пришли к выводу, что образность переводчика может значительно отличаться от исходной авторской.  
   |