| Фільтри: Всі власники авторських сторінок зі всіма статусами |
| А Б В Г Д Е Є Ж З І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я |
Книга гостей автора
Поля з позначкою * обов’язкові для заповнення. Введення коду підтвердження є елементом захисту від спаму, який розсилається електронними роботами в книги для гостей
![]() | 2007.02.18/ И еще.../ Ира Цилик |
| Вдогонку к моему предыдущему комментарию, касаемо извечного сравнения братских языков, хочу привести часть стихотворения Маяковского «Долг Украине» (и как я сразу не догадалась его процитировать!:) «…Говорю себе: товарищ москаль, на Украину шуток не скаль. Разучите эту мову на знамёнах, лексиконах алых, - эта мова величава и проста: «Чуешь, сурмы загралы, час расплаты настав. . . ». Разве может быть затрёпанней да тише слова поистасканного «Слышишь»?! Я немало слов придумал вам, взвешивая их, одно хочу лишь, — чтобы стали всех моих стихов слова полновесными, как слово «чуешь». Трудно людей в одно истолочь, собой кичись не очень. Знаем ли мы украинскую ночь? Нет, мы не знаем украинской ночи.» | |
![]() | 2007.02.18/ Зауваження/ Львів'янин |
| До речі, схоже на на те, що в роті у чоловіко-жінки Олекси Стефаника ще й немає зубів, так як зазвичай люди чистять зуби, а не рот. :) Причому чистять зуби щіткою, на яку нанесена паста, а не просто пастою. :) Хоча є підозра, що для справжніх "носителей великого и могучего..." чистити рот пастою - це норма, як от палити цигарки... -:))) | |
![]() | 2007.02.17/ Олексе Стефанику/ К.С. |
| Извините за бестактный вопрос: а "Олекса Стефаник" на самом деле мужчина или женщина? Вопрос вызван не совсем понятной строчкой: "Всё - мою грязные соски и рот почищу пастой!" Может быть вместо "соски" должно быть "носки"? | |
![]() | 2007.02.17/ именная тоска/ олекса стефаник (Николаев) |
| Прочел стихи, впитал стихи и убегаю - баста! Всё - мою грязные соски и рот почищу пастой! Будь я врачом, за этот стих я прописал бы даже: кому - катарсис под язык, кому типун - туда же! | |
![]() | 2007.02.15/ Выводы и выводки.../ Николай Кротенко |
| Уважаемый критик! Чтобы Вы в дальнейшем зря не страдали, предлагаю дебаты остановить на компромиссной версии: администратор ресурса есть «ху», а критик Владимир Николаев на ресурсе «ПиАПУ» — профессиональный репрессированный мученик за свободу слова, который: 1) межнациональную рознь не разжигал; 2) никого грязью не поливал, поскольку и первое и второе ему вообще не свойственно. 3) В целом критик Владимир Николаев — добрейшей души человек с интернациональным приветом. Чтобы тема была закрыта окончательно, рекомендую Вам в дальнейшем не тратить время и силы на триндёж, а направлять вектор Вашего литературного дарования на то, чтобы удивлять пишущий народ исключительно Вашими критическими шэдэврами. Если я где-то в текстах сообщений иногда допускаю очепятки, великодушно звыняйте, — провинциал-с… Благодарен за Вашу бдительность и просветительство относительно правил грамматики. | |
![]() | 2007.02.15/ Люди читают и, уверен, делают выводы.../ Критик |
| Уважаемый пан Кротенко! Слово "понадобится" пишется без мягкого знака. Мы с вами находимся в разных весовых категориях: я - лишь критик, писака, один из многих, а вы - хозяин сайта. Вы этим пользуетесь и норовите воспитывать меня, затыкаете рот, полагая, что я испугаюсь ваших словесных репрессий и замолчу навсегда. Махать кулаками - признак слабости, когда, скажем, интеллектуальный потенциал не позволяет. Еще раз заявляю: 1) межнациональную рознь не разжигал; 2) никого грязью не поливал. Поскольку и первое и второе мне вообще не свойственно. А вы вскочили в халепу: текста моего практически нет (на 90% вами стерт), а ваша словесное недержание вот оно. Люди читают и, уверен, делают выводы ху из ху. С интернациональным приветом, Владимир Николаев. | |
![]() | 2007.02.14/ На реплику того.../ Николай Кротенко |
| Уважаемый критик Владимир Николаев! Если Вы не поленитесь пройти по ресурсу «ПиАПУ», то ни в одной другой авторской книге для гостей Вы не найдёте следов того, что чья-то запись была отмодерирована либо удалена администратором ресурса. Единственным местом, в котором я посчитал нужным обрезать две записи, стала авторская страничка Иры Цилык. Причины для административного вмешательства были следующие: 1) Фрагменты текстов бывших записей не имеют никакого отношения к литературе и разжигают межнациональную рознь. 2) Взаимное «поливание» дерьмом разных людей, которые не могут найти понимания на межнациональной почве, вряд ли может быть приятно автору, которая сама к процессу «поливания» не имеет никакого отношения. Вот, собственно, и всё. Для особо одарённых на всякий случай напоминаю о том, что ресурс «ПиАПУ» ЛИТЕРАТУРНЫЙ, а не ресурс для политических и межнациональных дебатов и персональная гостевая книга автора предназначается для свободного обсуждения творчества автора, а не для чего либо иного. Итого: авторам и читателям, которым интересно побросать друг в друга политическим и околополитическим дерьмом, рекомендуется заниматься этим «увлекательным процессом» за пределами ресурса «ПиАПУ», в крайнем случае (если нет сил и большое недержание) в специально отведённом для этой цели разделе Форумов под названием «Душ эмоций». Словесная оболочка, в которую облачена вышеизложенная мысль, не слишком деликатная по той причине, что «сторонниками околополитических дискуссий» другой тип языка, как правило, понимается с трудом. Искренне надеюсь на то, что мне удалось внятно и доступно рассказать о причинах административного вмешательства в процесс творческого общения, и ещё больше надеюсь на то, что в дальнейшем подобное вмешательство больше не понадобиться. ------------------------------------------------ | |
![]() | 2007.02.14/ Времена проходят, а методы остаются.../ Критик |
| Господин администратор ресурса Н.К.! У вас хорошая советская школа, это в те временя на человека навешивали ярлык а потом устраивали коллективную порку. Поясню еще доходчивее: о своих заклятых идейных врагах советские люди узнавали, не изучая их труды, а лишь читая правильные комментарии в учебниках или слушая лекторов общества "Знание". И все были согласны, все клеймили последними словами тех, кого назначили сверху. Потом, при Горбачеве, стали, как грибы, появляться книги тех самых врагов, и советские люди с удивлением обнаруживали, что ничего крамольного в них нет, даже наоборот... Так и вы, Николай, вырезали мой комментарий, а потом пресказали его так, как вам захотелось. Да еще и учить меня вздумали, что, кому и как писать. Времена проходят, а методы остаются... Эту реплику тоже того?.. Владимир Николаев | |
![]() | 2007.02.14/ ...ПАПУ ИЛИ МАМУ?/ Іра Цілик |
| Друзья, меня настолько растревожила вся эта дискуссия, стихийно возникшая на моей страничке, что никак не могу себе позволить проигнорировать оную:). Прежде всего, хочу, конечно, поблагодарить всех, кто так горячо и настоятельно советует, на каком именно языке мне писать. Такая настойчивость не может не вызвать улыбки, ибо для человека пишущего и мыслящего на разных языках подобный выбор стал бы слишком отягощающим (это все равно, что ответить на вопрос «кого ты любишь больше - маму или папу»?:)) Если вам интересно мое мнение на этот счет, то, выбирая сознательно один язык, не долго себя и обокрасть. Ведь язык – это форма мысли, и нет ничего удивительного, что последние ко мне приходят в разных ситуациях на разных языках. Не стоит забывать, что каждого из нас формировали определенные обстоятельства и среда (вот в моем случае, с родителями я с раннего детства общалась на русском, а с бабушкой мы щебетали на украинском, ходили в Сюоз Украинок, учились там расписывать пысанки, печь пряники на Мыколая и петь колядки… Что же тут нелогичного?!:)) Я – дитя Киева, во всех его проявлениях). Не хочу вдаваться в конкретику, и – уж не обессудьте – не буду отвечать каждому нижеизъяснившемуся лично /чтобы свернуть эту неприятную дисскусию на нет/, но все-таки не могу удержаться от одного замечания: я не согласна, что украинский язык плох для серьезной философской литературы (будь-то поэзия, проза или прочее)!.. Последние три дня я хожу под мощным впечатлением от книги Марии Матиос «Нація. Одкровення». Нет, я не знала, что существуют современные украинские писатели, которые пишут ТАК. И хотя язык этой гуцулки крайне перенасыщен диалектизмами (подозреваю, что человеку, далекому от любви к широтам украинского языка, каждое третье слово покажется чуждым и непонятным), я смею утверждать, что это сильнейшая украинская литература. Ее энергетика, глубина и философский подтекст выходят далеко за рамки узкорегиональной культуры. Хотя, конечно, основная тематика данной книги немало покоробит истых ненавистников «бандеровцев». А, может, и наоборот – заставить посмотреть на общеизвестные факты под совершенно другим ракурсом! На сей ноте хочу завершить наболевший вопрос и пожелать всем широты взглядов и свободы убеждений!)) Ваша Ира | |
![]() | 2007.02.14/ Коляді/ Іра Цілик |
| Я дуже тішуся з того, що не лише мені подобаються плоди моїх «ігор»)) Дякую! Насправді, я віршів для дітей ще не писала, а, може, і варто було би спробувати… | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6

