укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44153, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Фільтри: Всі власники авторських сторінок зі всіма статусами
абвгдеєжзіїйклмнопрстуфхцчшщюя
Євгенiя Чупрiна RSS

Поет, дві творчі мови (укр + рос), Редактор журналу

Нар. 10.03.2007

Проживає: Київ
Книга гостей автора (46)

Сторінку підтримує:
автор

Член Спілки письменників України, лауреат премії ім. В. Короленко, замголовред у чоловічому журналі XXL



Контактна інформація:

Всього викладених творів 61
Загальна кількість переглядів творів 123535


Сортування та вибірки: Алфавіт усі (у+р) / Алфавіт (тільки укр.) / Алфавіт (тільки рос.) / Хронологія всі (у+р) / Хронологія (тільки укр.) / Хронологія (тільки рос.) / Всі за датою публікації творів (у+р) / Вірші у золотому поетичному фонді (у+р) / Пісні у золотому аудіофонді АП (у+р) / Улюблені твори автора (у+р) / Всі вірші, які стали піснями (у+р) / Тільки пісні з аудіофайлами мр3 (у+р)

Для отримання коментарів відносно графічних символів зліва біля перших рядків поетичних творів наведіть курсор мишки на ті символи, які Вас цікавлять.

А
/ ах, если дама романтична / *** / Поезія з ненормативною лексикою /
В
/ В дівочості я мала довгі вії / *** / Поезія з ненормативною лексикою /
/ В начале девяностых ранней осенью / Револьверы и розы / Переклади /
/ В свой день рожденья принимать гостей / Венок на день рождения / Філософська лірика /
/ Весна. Снег уже опадает. И в метках / Пейзажна лірика /
/ Вона йому поезії читала / Сумна балада / Поезія з ненормативною лексикою /
Д
/ Дім, де не працює санвузол / Санвузол / Верлібр, білий вірш /
/ Для девушки мозги - не роскошь, а / Сонет / Гумористична та іронічна поезія /
/ Доки я не кохаю, я маю надію / *** / Інтимна лірика /
Ж
/ Жив - був я / З Семена Кірсанова / Переклади /
З
/ Завжди так тихо в українському селі! / *** / Сатирична поезія /
/ Запрись в монастыре или женись на дуре / *** / Інтимна лірика /
И
/ И вот цыганские короли отступают к темным лесам / Цыганские короли / Переклади /
Й
/ Йшов я по вулиці незнайомій / Блукаючий трамвай / Переклади /
К
/ Коли узнаю я, що каменюка / *** / Гумористична та іронічна поезія /
/ Коли Чебурашка був ще незнайомий з Геною / Чебурашка / Про тварин, птахів /
Л
/ Люблю, коли мені приносять пиво / *** / Медитативна лірика /
М
/ Мне тебя жаль / *** / Універсальна лірика /
/ Мов собаки на свист, озираючись, де я / *** / Гумористична та іронічна поезія /
/ Мої янголи завжди плачуть / Мої янголи / Філософська лірика /
Н
/ На місто спадає імла непролазна / VIP-інфіковані / Громадянська лірика /
/ навіть висловити не можу / *** / Інтимна лірика /
/ Не бажаєш собою ти вже ображати мій зір / Безнадійне кохання / Інтимна лірика /
/ Неначе птах у скло, у небо б’ється рима / Інтимна лірика /
/ Ніхто не думав: "Народжу поета" / *** / Філософська лірика /
О
/ о ці вічно сиві мороз і мряка / мряка / Інтимна лірика /
/ Одні у світі, кожну мить пробачень / Перші пробачення / Переклади /
/ Одного разу гей спитав у наркомана / Байка / Байки /
/ Одноманітні проминають / З Миколи Гумільова / Переклади /
/ осовіле біле скло йде промінцями / *** / Пейзажна лірика /
/ От усе думаю, якби замість Адама і Єви / *** / Верлібр, білий вірш /
П
/ перерыта душа, как комод / *** / Універсальна лірика /
/ Під ДЦ, де хотіла придбати собі крем для ніг / *** / Поезія з ненормативною лексикою /
/ Поволі сивих хмар летючий тане ряд / З Олександра Пушкіна / Переклади /
/ Под этим взором раскаленно-красным / Інтимна лірика /
/ Поет не страждає, він просто не може страждати / *** / Універсальна лірика /
/ Право бути чесним перед собою – це дуже важлива річ / Ланцюги / Філософська лірика /
/ Присягався він у храмі / З Миколи Гумільова / Переклади /
С
/ Случайно оказавшись в ресторане / *** / Громадянська лірика /
/ Собою владею. И мужчинам трудно / Інтимна лірика /
/ Солдат президентской охраны не знает страхов и предрассудков / Украинские авиалинии / Переклади /
/ Соромитись треба тому, хто до серця байдужий / *** / Інтимна лірика /
/ Сядь до мене, білявчику юний з палкими очима / Янголяткові / Поезія з ненормативною лексикою /
Т
/ Творець одвічний свій сюжет / Сонет / Сонети /
/ Ти негарною жінкою снився мені / *** / Інтимна лірика /
/ ТовстИй і ***** / переклад  з Дмитра Бикова / Поезія з ненормативною лексикою /
У
/ У письменників души - мов дзеркала / *** / Філософська лірика /
/ Уліс так тривало, так мужьно / *** / Філософська лірика /
/ Уся проблема в тому, що людина / ліричне збочення / Верлібр, білий вірш /
Ц
/ Це не Мальвіна, якщо вона не утікає, / Не Мальвіна / Інтимна лірика /
Ч
/ Чоловіки нагадують салют / *** / Гумористична та іронічна поезія /
/ Чтобы ты возвратился, нужна революция / Громадянська лірика /
Ш
/ Широко заплющеними очами / Весною пахне / Містика, видіння /
Э
/ Это был пример того, как надо делать карьеру / Адвокат трансвеститов / Переклади /
Я
/ Я вас кохав / З Олександра Пушкіна / Переклади /
/ Я на мосту стою, горілка піді мною / Роздуми на мосту розливочного цеха лікеро-горілкового заводу "Prime" / Громадянська лірика /
/ Я так довго колотилася у ці двері / двері / Верлібр, білий вірш /
/ Я часто думаю, вот проповедники, которые из страны в страну кочуют / Следи за руками этого проповедника / Переклади /
/ Я шепочу: небесна наречена / З Андрія Добриніна: / Переклади /
/ Якщо кохання - це сопілка, там / *** / Філософська лірика /
/ Якщо ти покохав, і кохання взаємно / Закоханому / Верлібр, білий вірш /

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні