| Павло ГребенюкПЕРЕЧИТЫВАЯ УАЙЛЬДА| «Yet each man kills the thing he loves»  «The Ballad of Reading Gaol»
 Oscar Wilde
 
 Я на любви своей поставлю крест
 И подлую отправлю под арест.
 Засов на двери, крылья в кандалы.
 Пускай до смерти пялится в углы,
 И меряет шагами свой приют
 Где только крысы в темноте снуют.
 Ни хлеба, ни воды не дам я ей
 Ни солнечного света, ни свечей.
 Во мраке без надежды и тепла
 Она исчезнет, будто не жила…
 О нет! Не так! На плаху к палачу
 Я сей же час свести её хочу!
 Взметнётся словно молния топор
 И праведный исполнит приговор.
 На плиты хлынет кровь её рекой.
 И я душою обрету покой…
 О нет! Не так! На голову мешок
 На шею камень. Подведу итог
 Беспутной страсти. В пруд её! На дно!
 Чтоб ни следа, ни эха. Решено!
 Негромкий всплеск, спокойные круги.
 И все забыто. Отданы долги…
 Но нет! Не так!..
 Хоть десять тысяч казней
 Одна другой страшней и безобразней -
 Все бесполезно. Валится из рук
 Стальной топор, веревка рвется вдруг.
 Дверь вдребезги, на части кандалы.
 И вновь из праха, пепла и золы
 Она встает и обретает плоть.
 И ни стыдом ее не уколоть,
 Ни приручить, ни заточить в острог
 И будь ты с нею ласков или строг,
 Лишь отрастут поломанные крылья,
 Она взлетит спокойно без усилья.
 И ты за ней, и тут уж сам решай:
 Куда дорога эта: в ад иль в рай…
 
 
 | 
 2008 © Павло Гребенюк |