укр       рус
Авторiв: 415, творiв: 44157, mp3: 334  
Архівні розділи: АВТОРИ (Персоналії) |  Дати |  Україномовний текстовий архiв |  Російськомовний текстовий архів |  Золотий поетичний фонд |  Аудiоархiв АП (укр+рос) |  Золотий аудiофонд АП |  Дискографiя АП |  Книги поетiв |  Клуби АП України |  Лiтоб'єднання України |  Лiт. газета ресурсу
пошук
вхiд для авторiв       логін:
пароль:  
Про ресурс poezia.org |  Новини редколегiї ресурсу |  Загальний архiв новин |  Новим авторам |  Редколегiя, контакти |  Потрiбно |  Подяки за допомогу та співробітництво
Пізнавальні та різноманітні корисні розділи: Аналiтика жанру |  Цікаві посилання |  Конкурси (лiтпремiї) |  Фестивалi АП та поезiї |  Літературна періодика |  Книга гостей ресурсу |  Найцiкавiшi проекти |  Афіша концертів (виступів) |  Iронiчнi картинки |  Цікавинки і новини звідусіль |  Кнопки (банери) ресурсу

Опубліковано: 2014.07.18
Роздрукувати твір

Геннадій Сергієнко

Убей в себе москаля

автор тексту - Орест Лютий (Антін Мухарський)

перевод с украинского
----

Moскаль – палач, захватчик, вор и гад,
   Синоним хитрости, вранья.
   Москаль – для украинца он не брат,
   Его не любим ты и я.

   Москаль, нагло лезет, водку жрёт,
   Матом кроет, в морду бьёт.
   Тля Московии-земли -
   Удалые москали.

   Ты видишь бедность, видишь грязь,
   Опустошённые поля.
   Дома разбиты, правит мразь –
   Это деянья москаля.

   Москаль – отнюдь не русский, не поляк,
   Не беларус, не армянин.
   Москаль – не украинец, не пермяк,
   Не молдаванин, не грузин.

   Москаль – вечный варвар, вечный хам,
   Грязь России, стыд земли.
   Украсть добро, разрушить храм –
   Умеют это москали.

   Имеет женщин для утех,
   Убить - побаловаться, бля.
   Извечный блуд, извечный грех –
   Всё это свойства москаля.

   Москаль – страшнее чёрта, злой урод,
   А может, он и вправду чёрт.
   Москаль - не без урода тот народ,
   В котором чёрт-москаль живёт.

   Москаль, КГБ и Соловки,
   Телами крытая земля,
   Oрды бесовские полки-
   Это творенья москаля.

   Брат-россиянин, не робей,
   Ведь просят небо и земля,
   В себе ты москаля убей,
   Убей в себе ты москаля!

2014

Это мой первый опыт перевода с украинского. Автор Орест Лютый поёт эту песню на музыку "Прощай, со всех вокзалов поезда..." Я попробовал не только перевести, но и немного подчистить.

© Геннадій Сергієнко
Текст вивірено і опубліковано автором

Всі права застережені, твір охороняється Законом України „Про авторське право і суміжні права”

Написати відгук в книгу гостей автора


Опублiкованi матерiали призначенi для популяризацiї жанру поезiї та авторської пiснi.
У випадку виникнення Вашого бажання копiювати цi матерiали з серверу „ПОЕЗIЯ ТА АВТОРСЬКА ПIСНЯ УКРАЇНИ” з метою рiзноманiтних видiв подальшого тиражування, публiкацiй чи публiчного озвучування аудiофайлiв прохання не забувати погоджувати всi правовi та iншi питання з авторами матерiалiв. Правила ввiчливостi та коректностi передбачають також посилання на джерело, з якого беруться матерiали.

Концепцiя Микола Кротенко Програмування Tebenko.com |  IT Martynuk.com
2003-2024 © Poezia.ORG

«Поезія та авторська пісня України» — Інтернет-ресурс для тих, хто відчуває внутрішню потребу у власному духовному вдосконаленні