| Фильтры: Все персоналии со всеми статусами |
| А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я |
Книга гостей автора
Поля с отметкой * обязательные для заполнения. Введение кода подтверджения является элементом защиты от спама, который рассылается електронными роботами в книги для гостей
![]() | 2008.10.21/ про перевод/ Николай Ширяев (Симферополь) |
| Спасибо за одобре! Надеюсь и впредь! | |
![]() | 2008.10.16/ все начинается с коровы, во всяком случае - в исламе/ Николай Ширяев (Симферополь) |
| Более того, это свершилось. Перевел "Оду корове"!!! Сказать, что перевод расчудесный, не берусь. Но я ооооочччень старался! То, что в прошлом, - так уже не внове, Нечему завидовать до стона - Разве только звездам и корове, Той, что скачет по карпатским склонам. Знаете, с людьми бывало всяко, Мой катарсис - им не на потребу; Вся триада: роза, крест и якорь, - Кличет землю вспоминать про небо. Девять дисков - страшно и привычно. Все колокола - да мне о щеку. Ветер не упругий и не зычный Туч не рвет, не гнет тугие фоки... Дождь, но и костры пылают ало. Дни мои все те же и не те же... Молоком одаривать желала б Тех, кто под конец меня зарежет. P.S. Автор перевода искренне желает Евгении в мире и благополучии дожить до глубокой старости и почить покойно. Без ПС не обойтись, т.к. окончание принялось вдруг звучать как потенциальное пророчество. А я оного эффекта совсем не хотел! | |
![]() | 2008.10.10/ ЖИЗИНЬ МОЯ ЖЕСТЯНКА:)/ Евгения |
| Так что ж Вы хотите, Коленька, от поэта: это совсем не благородное существо, а такой пацан-цыган, с ваших крымских степей, того и гляди лошадь уведет! :) А если серьезно: избегаю нагромаждения согласных на концах слов: чтоб стих не выглядел неповоротливой плотной массой... Спасибочки, что не забываете. | |
![]() | 2008.10.10/ Спасибо, Любовь!/ Евгения |
| Я всегда радуюсь больше, когда мне говорят, что мои стихи созвучные, а не что "хорошие". Моя мечта - не нравиться критику, а общаться с читателем. Тем более с человком, не интересующимся поэзией. Похвала от такого человека - на мой взгляд, высшя похвала. Еще раз спаисбо! Заходите в гости, буду рада! | |
![]() | 2008.10.10/ Еще не развившись в листья, / Любовь |
| Евгения, случайно, роясь в интернете по другому поводу, обнаружила Ваши произведения... и хотя в принципе я не увлекаюсь позией..... но Ваши стихи мне очень, очень понравились. Как-то они созвучны моим мыслям и чувствам, потому понятны до каждой буквы... Спасибо :) | |
![]() | 2008.10.10/ новое/ Ширяев Николай (Симферополь) |
| "На Малую Пречистую" - хорошо. Но жаль, что у Вас в стихах "жизинь", "астер" и т.д. Неблагородно звучит. | |
![]() | 2008.10.10/ очепятка?!/ Ширяев Николай (Симферополь) |
| Гм... Легкость бытия пусть все-таки остается выносимой! ;) | |
![]() | 2008.10.08/ С Днем Варенья/ Надежда Сухарь |
| Женечка, хоть и с опозданием, но поздравляю Вас с Днем рождения. Желаю, чтобы все, всегда и везде, а также невыносимой легкости бытия и творческого вдохновения. | |
![]() | 2008.10.05/ ДР, корова и все такое.../ Ширяев Николай (Симферополь) |
| С ДНЕМ РОЖДЕНЬЯ! ЧТОБЫ ВРЕДНЫЕ НЕ ДОСТАВАЛИ, А ПОЛЕЗНЫЕ НЕ ПОКИДАЛИ! Хорошо про "так и задумано". А "Корова"? Бум ждать вдохновения, а то видите, как некий Д. охаял мой свежий перевод ЮБ-К. Я не скажу, что перевод вполне "убитый", но дался тяжело - и это заметно... А вообще - люблю "Весы" за тонкость восприятия! | |
![]() | 2008.10.04/ спасибо за добрые слова/ Евгения Бильченко |
| Надежда! Это лучшие слова на мой сегодняшний день рожденья! Огромное человеческое Вам... | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6

