| 
Поэт, владение двумя творческими языками (укр+рус) Род. 08.11.1978 Проживает: г.Луганск Книга гостей автора (0), Статьи в литгазете сервера  (5) | |  |  | Страницу поддерживает: автор
 | 
 | Несколько стихотворений опубликовано в сборнике современных текстов о дорогах VIA (2010) 
 Контактная информация:
 
 | 
 | Всего опубликованных произведений 201, в том числе укр. 40, в том числе рус. 161Стихотворений автора в золотом поэтическом фонде 0
 Общее количество просмотров произведений 374400
 | 
 | Сортировки и выборки: Алфавит все (у+р) / Алфавит (только укр.) / Алфавит (только рус.) / Хронология все (у+р) / Хронология (только укр.) / Хронология (только рус.) / Все по дате публикации произведений (у+р) / Произведения в золотом поэтическом фонде (у+р) / Песни в золотом аудиофонде АП (у+р) / Любимые произведения автора (у+р) / Все стихи, ставшие песнями (у+р) / Только песни с аудиофайлами (у+р) |  |  |  | Для получения комментариев о графических символах слева возле первых строчек поэтических произведений наведите курсор мышки на те символы, которые Вас интересуют |  |  |
 |    /   Ридала осінь:  /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 |    /   Твоя любов, що вище від людського /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 |    /  В холодную пору, в местности, привычной скорее к жаре, /  Переводы / |  |  |  |
 |    /  Мова – це кров моєї землі, /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 | В |  |
 |    / Весняній казці заздрила зима. /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 |    / Витріщило сині очкі /  Поэзия для (про) детей / |  |  |  |
 |    / відлітають літа лелеками /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 |    / Всю довгу зиму на стіні /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 | Г |  |
 |    / где вьется речка потоком горным /  Переводы / |  |  |  |
 | Д |  |
 |    / До неба тягнеться весна /  Пейзажная лирика / |  |  |  |
 |    / Душа України – в домашніх іконах, /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 | Ж |  |
 |    / Живе зима в березовому гої, /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 | З |  |
 |    / задивилось Сонце в жовтії лани /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 |    / зітхнуло літо /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 | І |  |
 |    / Із подиху постали небеса, /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 | Л |  |
 |    / Летіла пісня над полями /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 |    / Лиш той кохатись буде в вічнім Слові, /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 | М |  |
 |    / Медові пахощі прадавніх молитов /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 |    / Мов лист осінній  /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 |      / мова - це Дух моєї краєни /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 |    / мова ніби рослина, що з землі виростає /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 | Н |  |
 |    / На крилах вітру Дух злітає до землі /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 |    / На українських рушниках- /  Гражданская лирика / |  |  |  |
 |    / на українській вишиванці переплелись, немов судини, /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 |    / Не впускайте до серця зневіру, /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 |    / небесний шлях, що молоком тече /  Универсальная лирика / |  |  |  |
 | П |  |
 |    / пісня сильніша  за зброю /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 |    / При дорозі, серед поля /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 |    / Проїжджали небом  чумаки /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 |    / Проллється осі ні сльоза на спраглу ниву /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 | С |  |
 |    / Сладость весенних ночей   /  Пейзажная лирика / |  |  |  |
 |    / смешает вечер звезды и каштаны /  Переводы / |  |  |  |
 |    / сніг - це точило /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 |    / Споконвіку було Слово. /  Гражданская лирика / |  |  |  |
 | Т |  |
 |    / Ти слух розкрив мені і мову дав, /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 |    / торкнувся щік  метелик вітерця /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 |    / тулиться Земля до Сонця, /  Пейзажная лирика / |  |  |  |
 | У |  |
 |    / Україно! Ім*я твоє здавна відоме у світі /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |  |  |  |
 | Х |  |
 |      / хай час непростий i дорога важка /  Переводы / |  |  |  |
 | Я |  |
 |    / як хвиля пінна і легка /  Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / | 
 | 
 |