| В | 
|
     / В дівочості я мала довгі вії /  *** /  Поэзия с ненормативной лексикой /  | 
 | 
|
     / Вона йому поезії читала /  Сумна балада /  Поэзия с ненормативной лексикой /  | 
 | 
|
| Д | 
|
     / Дім, де не працює санвузол /  Санвузол /  Верлибр, белый стих /  | 
 | 
|
     / Доки я не кохаю, я маю надію /  *** /  Интимная лирика /  | 
 | 
|
| Ж | 
|
     / Жив - був я /  З Семена Кірсанова /  Переводы /  | 
 | 
|
| З | 
|
     / Завжди так тихо в українському селі! /  *** /  Сатирическая поэзия /  | 
 | 
|
| Й | 
|
     / Йшов я по вулиці незнайомій /  Блукаючий трамвай /  Переводы /  | 
 | 
|
| К | 
|
     / Коли узнаю я, що каменюка /  *** /  Юмористическая и ироническая поэзия /  | 
 | 
|
     / Коли Чебурашка був ще незнайомий з Геною /  Чебурашка /  О животных, птицах /  | 
 | 
|
| Л | 
|
     / Люблю, коли мені приносять пиво /  *** /  Медитативная лирика /  | 
 | 
|
| М | 
|
     / Мов собаки на свист, озираючись, де я /  *** /  Юмористическая и ироническая поэзия /  | 
 | 
|
     / Мої янголи завжди плачуть /  Мої янголи /  Философская лирика /  | 
 | 
|
| Н | 
|
     / На місто спадає імла непролазна /  VIP-інфіковані /  Гражданская лирика /  | 
 | 
|
     / навіть висловити не можу /  *** /  Интимная лирика /  | 
 | 
|
     / Не бажаєш собою ти вже ображати мій зір /  Безнадійне кохання /  Интимная лирика /  | 
 | 
|
     / Неначе птах у скло, у небо б’ється рима /  Интимная лирика /  | 
 | 
|
     / Ніхто не думав: "Народжу поета" /  *** /  Философская лирика /  | 
 | 
|
| О | 
|
     / о ці вічно сиві мороз і мряка /  мряка /  Интимная лирика /  | 
 | 
|
     / Одні у світі, кожну мить пробачень /  Перші пробачення /  Переводы /  | 
 | 
|
     / Одного разу гей спитав у наркомана /  Байка /  Басни /  | 
 | 
|
     / Одноманітні проминають /  З Миколи Гумільова /  Переводы /  | 
 | 
|
     / осовіле біле скло йде промінцями /  *** /  Пейзажная лирика /  | 
 | 
|
     / От усе думаю, якби замість Адама і Єви /  *** /  Верлибр, белый стих /  | 
 | 
|
| П | 
|
     / Під ДЦ, де хотіла придбати собі крем для ніг /  *** /  Поэзия с ненормативной лексикой /  | 
 | 
|
     / Поволі сивих хмар летючий тане ряд /  З Олександра Пушкіна /  Переводы /  | 
 | 
|
     / Поет не страждає, він просто не може страждати /  *** /  Универсальная лирика /  | 
 | 
|
     / Право бути чесним перед собою – це дуже важлива річ /  Ланцюги /  Философская лирика /  | 
 | 
|
     / Присягався він у храмі /  З Миколи Гумільова /  Переводы /  | 
 | 
|
| С | 
|
     / Соромитись треба тому, хто до серця байдужий /  *** /  Интимная лирика /  | 
 | 
|
     / Сядь до мене, білявчику юний з палкими очима /  Янголяткові /  Поэзия с ненормативной лексикой /  | 
 | 
|
| Т | 
|
     / Творець одвічний свій сюжет /  Сонет /  Сонеты /  | 
 | 
|
     / Ти негарною жінкою снився мені /  *** /  Интимная лирика /  | 
 | 
|
     / ТовстИй і ***** /  переклад  з Дмитра Бикова /  Поэзия с ненормативной лексикой /  | 
 | 
|
| У | 
|
     / У письменників души - мов дзеркала /  *** /  Философская лирика /  | 
 | 
|
     / Уліс так тривало, так мужьно /  *** /  Философская лирика /  | 
 | 
|
     / Уся проблема в тому, що людина /  ліричне збочення /  Верлибр, белый стих /  | 
 | 
|
| Ц | 
|
     / Це не Мальвіна, якщо вона не утікає, /  Не Мальвіна /  Интимная лирика /  | 
 | 
|
| Ч | 
|
     / Чоловіки нагадують салют /  *** /  Юмористическая и ироническая поэзия /  | 
 | 
|
| Ш | 
|
     / Широко заплющеними очами /  Весною пахне /  Мистика, видения /  | 
 | 
|
| Я | 
|
     / Я вас кохав /  З Олександра Пушкіна /  Переводы /  | 
 | 
|
     / Я на мосту стою, горілка піді мною /  Роздуми на мосту розливочного цеха лікеро-горілкового заводу "Prime" /  Гражданская лирика /  | 
 | 
|
     / Я так довго колотилася у ці двері /  двері /  Верлибр, белый стих /  | 
 | 
|
     / Я шепочу: небесна наречена /  З Андрія Добриніна: /  Переводы /  | 
 | 
|
     / Якщо кохання - це сопілка, там /  *** /  Философская лирика /  | 
 | 
|
     / Якщо ти покохав, і кохання взаємно /  Закоханому /  Верлибр, белый стих /  |