/ Jacques Brel - Please Do Stay With Me / Please Do Stay With Me / Переводы / |
/ Археологічні пам’ятки моїх снів – / Археологічні пам’ятки моїх снів – / Интимная лирика / |
/ Аутодафе... Знечулення твоє / Аутодафе... / Интимная лирика / |
/ Біжи, коханий, утікай від мене. / Интимная лирика / |
/ Броуновское движение / Другу / Юмористическая и ироническая поэзия / |
/ Вереснева спокуса спада павутинням. / Вереснева спокуса / Интимная лирика / |
/ вигублювати / Интимная лирика / |
/ вранці / Юмористическая и ироническая поэзия / |
/ Втеча у пустелю самотності / Медитативная лирика / |
/ Джон Донн - Йди, люба, йди, вся міць моя повстала / Його коханцi, що йде до лiжка / Переводы / |
/ Є тільки єдина струна / Философская лирика / |
/ З Йегуди Амихая - Вони ампутували твої стегна від моїх стегон / Що до мене…. / Переводы / |
/ З Йегуди Амихая - До того, як браму буде замкнуто / ДО ТОГО, ЯК БРАМУ / Переводы / |
/ З Йегуди Амихая - Довгими ночами наша кімната була ізольована / ДОВГИМИ НОЧАМИ / Переводы / |
/ З Йегуди Амихая - Кінець був швидким і гіркотним / Швидко і гіркотно / Переводы / |
/ З Йегуди Амихая - Кохана, літо пішло в осінь, та ніхто не прийшов на карнавал / ДВОЄ РАЗОМ І КОЖНИЙ САМ ПО СОБІ / Переводы / |
/ З Йегуди Амихая - Тут я звільняюся від безкорисних та трепетливих одеж / У БАСЕЙНІ / Переводы / |
/ З Йегуди Амихая - У мого кохання довге біле плаття / ЗАМІСТЬ СЛІВ / Переводы / |
/ З Йегуди Амихая - У той день, коли я пішов, вибухнула весна / ДЕНЬ, КОЛИ Я ПІШОВ / Переводы / |
/ З Йегуди Амихая - Я все іще у кімнаті. За два дні я буду бачити усе це тільки збоку / ЗГАДКА ПРО КОХАННЯ: ВІДКРИТТЯ ЗАПОВІТУ / Переводы / |
/ З Йегуди Амихая - Я сів у авто / НЕБЕЗПЕЧНЕ КОХАННЯ / Переводы / |
/ З Йегуди Амихая- Два уламки демографічного вибуху / ДВА УЛАМКИ ДЕМОГРАФІЧНОГО ВИБУХУ / Переводы / |
/ З Йегуди Амихая- О, зробить мені ліжко у теплому повітрі / ПРОДОВЖУВАТИ ЖИТИ / Переводы / |
/ З під лоба — в оба / Гражданская лирика / |
/ З-за рогу щогли вийшли / Пейзажная лирика / |
/ Из Йегуды Амихая. Быстро и горько / Конец был быстрым и горьким / Переводы / |
/ Из Йегуды Амихая. В день, когда я ушел / В день, когда я ушел, разразилась весна / Переводы / |
/ Из Йегуды Амихая. Возвращаясь из Ейн Геди / Из зеленой и сокрытой роскоши Ейн Геди / Переводы / |
/ Из Йегуды Амихая. Два камня / Два камня, покоящиеся у подножья горы / Переводы / |
/ Из Йегуды Амихая. Как следы от наших тел / Ни единого признака того, что мы были здесь / Переводы / |
/ Из Йегуды Амихая. Любовь в пятницу вечером / Ты и я – переплетены в любви / Переводы / |
/ Из Йегуды Амихая. Мы были таким чудесным изобретен / Какая жалость. Мы были таким чудесным изобретением / Переводы / |
/ Из Йегуды Амихая. Мы делали это / Мы делали это перед зеркалом / Переводы / |
/ Из Йегуды Амихая. Пес после любви / После того, как ты ушла / Переводы / |
/ Из Йегуды Амихая. Сейчас в бурю / Сейчас в бурю перед затишьем / Переводы / |
/ І кожен день сприймати як найперший / Интимная лирика / |
/ І на шляхетний кшталт / Новий Дон Хуан / Универсальная лирика / |
/ Іва, Іва, Іване-Осокоре / Универсальная лирика / |
/ із жагою / Интимная лирика / |
/ Катерина з Олексою / Универсальная лирика / |
/ Кіннотники / Пейзажная лирика / |
/ Лабірінт мушлі / Философская лирика / |
/ Лежачи серед розкошу трав / Философская лирика / |
/ Лелеки летять. / 24 хокку українською / Восточные формы (рубаи, хокку, танка) / |
/ Леонард Коен - Сюзан тебе провадить / Сюзан / Переводы / |
/ Лікували очі / Лікували. / Интимная лирика / |
/ Мереживо / Универсальная лирика / |
/ минаємо / Философская лирика / |
/ Міднотілі вершники життя / Философская лирика / |
/ Між двома шляхами / Философская лирика / |
/ Можна покинути місто / Универсальная лирика / |
/ На шпальтах жовтня сповістили: – Осінь / На шпальтах жовтня сповістили / Универсальная лирика / |
/ Нарешті знов туман осінній пада / Пейзажная лирика / |
/ Невже ти був? Невже денебудь є? / Интимная лирика / |
/ Ніч. Тиша ріже душу мов колія степ. / Мистика, видения / |
/ Ой ковалер мій ласкавий, / Интимная лирика / |
/ Отвори Колізею – / ATMA / Философская лирика / |
/ Павутиння у вільному падінні / Философская лирика / |
/ Папороть, або водорість, або ж брость / Философская лирика / |
/ Пергамен старечого лиця / Философская лирика / |
/ Переплетене коріння наче руки / Интимная лирика / |
/ потріскування старої платівки / Интимная лирика / |
/ Прощання / Философская лирика / |
/ Роздратуй мене мовчанням / Интимная лирика / |
/ рука / Интимная лирика / |
/ Сновидіння / Философская лирика / |
/ Соната літа — у другому відділі / Универсальная лирика / |
/ Твій нічний цілунок / Интимная лирика / |
/ Течія, кіннота, ліс, піски… / Философская лирика / |
/ Ти мене загубив. / Интимная лирика / |
/ Тихий струн перебор / Тихий струн перебор / Интимная лирика / |
/ То ластівки літають над водою / Интимная лирика / |
/ Том Уейтс - В ту волшебную ночь я с тобой / Эллис / Переводы / |
/ Трагедія лише в одновечір′я. / Философская лирика / |
/ Три речі / Философская лирика / |
/ У снах / Интимная лирика / |
/ У.Х. Оден - Говорят, в этом городе уже десять миллионов душ. Вот как! / Блюз беженцев / Переводы / |
/ Уночі / Интимная лирика / |
/ Уолт Уiтмен - Від імені поневолених страждальних річок / Від імені поневолених страждальних річок / Переводы / |
/ Час пливучий, плинний час / Интимная лирика / |
/ Червень. Вечір червоніє / Универсальная лирика / |
/ Эдит Пиаф - Если вдруг свод небес на земь ляжет / Гимн любви / Переводы / |
/ Я Вас скоро совсем забуду / Я Вас скоро совсем забуду / Юмористическая и ироническая поэзия / |
/ Я давно подарувала / Интимная лирика / |
/ Я стою перед закритими дверима, / Универсальная лирика / |
/ Я тобі казала, любий / Интимная лирика / |
/ Янголи з крилами / Интимная лирика / |